Nüüd otsisin seda väljendit suurepärasest andmebaasist: vajuta siia:
Kahjuks täpselt sellist vastet ei leidnud – on midagi analoogset „Külap see on vanakurja panuksis“ Aga kirja panen ma selle andmebaasi aadressi ikka sellepärast, et armas emakeel on võrratu oma kõikides nüanssides. Tasub seal tuustida ja leida üles kõik ammu unustatu ja taas-või uuskasutusse võtta! Üllatusi ja äratundmisrõõmu ka. Nimelt väljendit „Nigu kits lõi sabaga“ ehk lipsti läks läbi, ruttu möödus“ kuulsin ma esmakordselt oma ämma käest. Ja andmebaas annab levikualaks: Sim, Salla, Tammiku – uskumatu täpsus! Saan nentida, et 2011 möödus just selle väljendi kohaselt. Uueks aastaks sooviks aga kõigile perele: „Tere, head rõõmust uut aastat ka, kanad munele, tütred mehele, lambal olgu neli talle, lehmal sündigu kaksikud vasikad ja viljapõld antku kümne võrra saaki! - Tere, tere, aitüma soovimast, olgu sool ka õnnerikas aasta!“
Pildil äravisatud vana, mis on taas kasutuses. 2011 aastal samovaride näitust külastades saime teada, et tegemist on vana samovariga. Uuskasutusest niipalju, et tubli asi on oma praeguses asukohas olnud koduks vähemalt kolmele pesakonnale linavästrikele!
1 kommentaar:
See vanakurat istub kadunud asjade peal järelikult ainult Tartumaal ja Mulgimaal, sest mulle on see väljend juba kaugest lapsepõlvest tuttav.Nii kui selle lause ära ütled, näed, et kadunud asi on just käeulatuse ja mitte ei taipa, kuidas sa seda enne ei näinud.
Postita kommentaar